More ads for teens (see also introductory page for teenage advertising): Are you in the know? (Kotex napkins and Quest napkin powder, 1948, U.S.A.), Are you in the know? (Kotex napkins and belts, 1949, U.S.A.) Are you in the know? (Kotex napkins, 1953, U.S.A.), Are you in the know? (Kotex napkins and belts, 1964, U.S.A.), Freedom (1990, Germany), Kotex (1992, U.S.A.), Pursettes (1974, U.S.A.), Pursettes (1974, U.S.A.), Saba (1975, Denmark)
See more German Carefree ads.
Compare some other colorful pads and tampons for teens, funny British Carefree panty liner ads, a box of German tampons similar to the pads below, and see advertising directed at teenagers.
More ads for teens (see also introductory page for teenage advertising): Are you in the know? (Kotex napkins and Quest napkin powder, 1948, U.S.A.), Are you in the know? (Kotex napkins and belts, 1949, U.S.A.) Are you in the know? (Kotex napkins, 1953, U.S.A.), Are you in the know? (Kotex napkins and belts, 1964, U.S.A.), Freedom (1990, Germany), Kotex (1992, U.S.A.), Pursettes (1974, U.S.A.), Pursettes (1974, U.S.A.), Saba (1975, Denmark)
See ads for menarche-education booklets: Marjorie May's Twelfth Birthday (Kotex, 1933), Tampax tampons (1970, with Susan Dey), Personal Products (1955, with Carol Lynley), and German o.b. tampons (lower ad, 1970s)
See also the booklets How shall I tell my daughter? (Modess, various dates), Growing up and liking it (Modess, various dates), and Marjorie May's Twelfth Birthday (Kotex, 1928).
And read Lynn Peril's series about these and similar booklets!
See more Kotex items: First ad (1921) - ad 1928 (Sears and Roebuck catalog) - Lee Miller ads (first real person in amenstrual hygiene ad, 1928) - Marjorie May's Twelfth Birthday (booklet for girls, 1928, Australian edition; there are many links here to Kotex items) - Preparing for Womanhood (1920s, booklet for girls; Australian edition) - 1920s booklet in Spanish showing disposal method - box from about 1969 - "Are you in the know?" ads (Kotex) (1949)(1953)(1964)(booklet, 1956) - See more ads on the Ads for Teenagers main page
CONTRIBUTE to Humor, Words and expressions about menstruation and Would you stop menstruating if you could?
Some MUM site links:
homepage | MUM address & What does MUM mean? | e-mail the museum | privacy on this site | who runs this museum?? |
Amazing women! | the art of menstruation | artists (non-menstrual) | asbestos | belts | bidets | founder bio | Bly, Nellie | MUM board | books: menstruation and menopause (and reviews) | cats | company booklets for girls (mostly) directory | contraception and religion | costumes | menstrual cups | cup usage | dispensers | douches, pain, sprays | essay directory | extraction | facts-of-life booklets for girls | famous women in menstrual hygiene ads | FAQ | founder/director biography | gynecological topics by Dr. Soucasaux | humor | huts | links | masturbation | media coverage of MUM | menarche booklets for girls and parents | miscellaneous | museum future | Norwegian menstruation exhibit | odor | olor | pad directory | patent medicine | poetry directory | products, current | puberty booklets for girls and parents | religion | Religión y menstruación | your remedies for menstrual discomfort | menstrual products safety | science | Seguridad de productos para la menstruación | shame | slapping, menstrual | sponges | synchrony | tampon directory | early tampons | teen ads directory | tour of the former museum (video) | underpants & panties directory | videos, films directory | Words and expressions about menstruation | Would you stop menstruating if you could? | What did women do about menstruation in the past? | washable pads
Leer la versión en español de los siguientes temas: Anticoncepción y religión, Breve reseña - Olor - Religión y menstruación - Seguridad de productos para la menstruación.

THE MUSEUM OF MENSTRUATION AND WOMEN'S HEALTH

Carefree ads for menstrual panty liners, Germany, Freundin ("Girlfriend") magazine, 1989 & 1990

We see how popular English is in Europe in this ad for a German panty pad for teenagers. But couldn't the ad agency have hired a native English speaker to write the large words, which sound slightly wacky (but which a non-English-capable reader might not notice)? And the two ads are not in teenagers' magazines, but women's, making the words "boys" and "Jungs" (a colloquial word for boys) a strange choice.

I can't explain the switch between the two languages. Are they flaunting their sophistication by using English? I doubt if there are more Freundin readers who can read English; the same people, roughly, read both.

"Carefree. Vorrecht der Frau. Jeden Tag," at the bottom of the ad, means "Carefree. The woman's prerogative. Every day."

See another ad in the series.

And see two German Carefree ads for girls around menarche.

See more German Carefree ads.
Compare some other colorful pads and tampons for teens, funny British Carefree panty liner ads, a box of German tampons similar to the pads below, and see advertising directed at teenagers.

 

issue 22/1989

 

issue 7/1990

See more German Carefree ads. Compare some other colorful pads and tampons for teens, funny British Carefree panty liner ads, a box of German tampons similar to the pads below, and see advertising directed at teenagers.

© 1998 Harry Finley. It is illegal to reproduce or distribute any of the work on this Web site in any manner or medium without written permission of the author. Please report suspected violations to hfinley@mum.org